Prevod od "da pazi" do Brazilski PT


Kako koristiti "da pazi" u rečenicama:

Trebao je neko, Ko æe da pazi na Sarah.
Eu precisava de alguém para cuidar da Sarah.
Neko mora da pazi na njih.
Alguém tem de ficar de olho neles.
Neko mora da pazi na njega.
O homem tem de ser vigiado.
Neko mora da pazi na tebe.
Alguém precisa tomar conta... - Não enche.
Ti si onaj koji je trebao da pazi.
Pois vocé é que devia ter tido cuidado.
Gospoða koja je pazila na decu je rekla... da ako bude morala da pazi na mene još 5 sekundi... skoèiæe kroz prozor.
A educadora disse... que se olhasse para mim mais cinco segundos, atirava-se da janela.
Treba mi neko odgovoran da pazi na ovo mesto.
Quero alguém competente para cuidar daqui.
Recite i majci da pazi na krvni pritisak.
Mande sua mãe vigiar a pressão dela.
Moja majka šalje nekog tipa da pazi na mene a on poubija sve, i pravi rupe u zidu.
A minha mãe mandou um homem tomar conta de mim... que mata toda gente e faz buracos na parede.
Drevna meksièka prièa govori o tome kako je Djed Mraz bio jako zaposlen pazeæi na dobru djecu da je zaposlio nekoga da pazi na zloèestu djecu.
Existe um antigo conto mexicano, que diz que Papai Noel ficou tão ocupado cuidando das crianças boas, que contratou ajudantes pra cuidar das crianças más.
Dok sam odsutan, potreban mi je neko ozbiljan da pazi na djake
Enquanto estiver fora preciso de alguém sério para manter ordem por mim.
Zašto misliš da mi treba pas da pazi na mene?
O que te faz pensar que preciso de um cão pra cuidar de mim?
Ovom malom psu treba devojèica da pazi o njemu.
O cachorrinho precisava de uma menina para cuidar dele.
Ponekad zaboravi da treba da pazi na njega.
Às vezes ela se esquece de tomar conta dele.
Carmela æe da pazi na Nicu.
A Carm quis ficar com a Nica.
Trudi se da pazi na tebe, kao što je tvoja mama i svi ostali u bloku pazli na mene.
Ela está tentando cuidar de você, como sua mãe e todo mundo que cuidou de mim.
Mislim da jebeno korenje treba da pazi gde raste, ono.
Que essas porcarias de raízes deveriam aprender onde crescer. Como?
Pitao sam Sama, da pazi na tebe.
Pedi ao Sam que cuide de você.
Moram da popravim TV svome šefu, a nema ko da pazi na vas dvoje.
Vou consertar a TV do meu chefe, não poderei cuidar de vocês.
Ne, Jason ne pije, a Hoyt kaže da mu je mama naredila da pazi na liniju.
Não, Jason não está bebendo, e Hoyt disse que sua mãe quer que ele vigie seu peso.
Njegovom starijiem bratu su dali zadatak da pazi na nas.
O irmão mais velho dele estava nos vigiando.
Gða Charlton mi je rekla da pazi na njih.
A Sr.ª Charlton me disse que cuidaria deles.
Ja sam pozvala gospodju Kemp da pazi na Robertu podne.
Eu marquei com a Sra. Kemp para cuidar da Roberta ao meio-dia.
Zamolila sam ga da pazi na tebe i obeæao mi je to svojim životom.
Pedi que cuidasse de você, e ele prometeu com a vida dele.
Prije tri dana sam saznao da je kupio autobusnu kartu za ovo mjesto, pa sam nazvao šeficu Green i zamolio je da pazi na njega dok ne doðem.
Louis. Há 3 dias ele comprou uma passagem de ônibus aqui, liguei para a Chefe Green e pedi que ficasse de olho nele até eu chegar.
Imao je ko da pazi na mene.
Tinha alguém pra cuidar de mim.
Nadam se da æemo se dopisivati jer sam uvek htela starijeg brata koji æe da pazi na mene.
"Espero que não se importe se nos correspondermos, "porque sempre quis um irmão mais velho para olhar por mim.
Zato sam poslao sina, Zacharya, da pazi na Levia.
Vamos ficar de olho nesses dois.
Ako æe iko da pazi na ljude u ovom gradu, to sam onda ja.
Se alguém vai garantir a segurança local aqui, sou eu.
Jedini razlog što ga Foster drži ovde je da pazi na nas.
A Foster só o mandou aqui para nos vigiar.
Ja sam poslednja osoba koja bi trebala da pazi na nju.
Sou a última pessoa a quem devia pedir isso.
Reci mu da pazi na Elenu.
Mande ficar de olho na Elena.
Samo da naðem nekoga da pazi na klub.
Só preciso que alguém me substitua na boate.
Od sada, neko mora stalno da pazi na njega.
A partir de agora, alguém fica aqui e o vigia 24h.
Moliæu Boga da pazi na tebe.
Pedirei ao Senhor que mantenha seus olhos em você.
Ali on je trebao da pazi na mog Krisa.
Mas ele devia cuidar do meu Chris.
Bilo bi lijepo da znam da netko kome vjerujem da je ondje i da pazi na njega.
Seria bom saber que alguém que confio estará lá para cuidar dele.
Misliš da zaposliš lisicu da pazi na kokošinjac?
Contratar a raposa para cuidar do galinheiro?
Stvarno misliš da æe predati tu djecu alkoholièaru bez da pazi na njih?
Acha que vai entregá-los a um alcoólatra funcional sem supervisão?
Mislim, neko mora da pazi na tebe.
Oras, alguém tem que ficar de olho em você.
Bolje reci svojoj prijateljici da pazi koga naziva èudovištem.
É melhor dizer a sua amiga para ter cuidado com quem chama de monstro.
Ne možete reći Atlanskom okeanu da pazi kako se ponaša.
Não há como dizer ao Oceano Atlântico para se comportar.
3.1188750267029s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?